Шлюз - Страница 86


К оглавлению

86

Ван Эффен сказал:

— Могу поспорить, что О'Брайен может открыть замки в подвалах банков Амстердама и Роттердама простой шпилькой.

— Не сомневаюсь. — Джордж набрал код и открыл чемодан. — Аккуратный человек работал. Все абсолютно в том же порядке, как я положил. Немного слежалось при переноске, конечно.

— А твое добро, Васко? Васко открыл свой чемодан.

— Нетронут. Запасные магазины к «Смиту и Вессону» на месте.

Ван Эффен тоже открыл свой чемодан, который даже не был заперт. Он достал из него не слишком чистую сумочку с туалетными принадлежностями и вынул из нее бордового цвета баллончик с аэрозолью.

На баллончике была надпись: «Ив Сен Лоран. Пена для бритья». На самом деле в баллончике была вовсе не пена.

— Ну, — успокоил приятеля Джордж, — никто твой баллончик не трогал.

— Это точно, — заметил ван Эффен, возвращая баллончик на место. — Иначе этот человек лежал бы сейчас здесь на полу. Сомневаюсь, что наши друзья вообще открывали эту сумочку. Они наверняка решили, что все самое интересное должно быть в чемодане у Джорджа, с его хитрыми замками. Он вынул из сумочки небольшой кусочек мыла и протянул его Васко.

— Ты знаешь, что с этим делать.

— Гигиена — это все, — сказал Васко и отправился в ванную, в то время как ван Эффен и Джордж подошли к окну и открыли его. Насколько они могли судить, до мощеного двора отсюда было не меньше пятнадцати футов. Двор был погружен во тьму.

— Неплохо. А ты как думаешь?

— Даже очень. Одно плохо, что придется много обходить, чтобы в темноте добраться до задней части сарая. Ты не думаешь, что против любопытных у них тут могут быть поставлены мины, — знаешь, такие, которые подпрыгивают на три фута, прежде чем взорваться?

— Джордж, у них же весь обслуживающий персонал из местных крестьян. Если прачку случайно разорвет...

— Верно. Согласен. Но что, если ты наткнешься на кого-нибудь из FFF? Вдруг кто-нибудь патрулирует окрестности?

— Только ненормальный отправится патрулировать в такую погоду. Ураганный ветер, проливной дождь, жуткий холод, гром и молнии...

— Но...

— Я не собираюсь ни на кого натыкаться. Кто-нибудь может наткнуться на меня. Что ж, тогда — бархатные перчатки. — Кажется, Васко увлекся.

Друзья подошли к двери ванной и попытались ее открыть. Дверь была заперта. Ван Эффен подергал дверную ручку.

— Выключите свет, — велел им из-за двери Васко. Они сделали, как он велел.

Васко открыл дверь. В ванной было абсолютно темно.

— Извините, джентльмены, но я не хочу, чтобы часовой, который сейчас прячется в тени, нас увидел и понял, что за ним наблюдают. Хотя нельзя сказать, чтобы этот парень особенно прятался.

Окно ванной было расположено как раз напротив чердачной дверцы сарая, где стоял грузовик. Человек, стоявший в дверном проеме, и не пытался скрыть свое присутствие. Из окна мельницы во двор падал свет, который казался очень ярким.

— Нельзя сказать, что охрана серьезная, — заметил ван Эффен. — Охраняют без энтузиазма. Но этого парна нельзя винить. В такую ночь все предосторожности кажутся совершенно излишними.

— К тому же стоять на часах при таком холоде довольно трудно, — заметил Джордж.

— Ну, у него есть чем подогреться, — сказал Васко. — Подожди немного.

Долго ждать им не пришлось. Минуты через две охранник достал бутылку и приложился к ней, сделав изрядный глоток.

— И это у него не минеральная вода, — улыбнулся ван Эффен. — Перейдем в комнату.

Друзья закрыли за собой дверь в ванную и включили свет. Васко протянул ван Эффену маленький металлический предмет, запаянный в полиэтилен. Лейтенант сунул его в карман.

— Я прижал к друг другу два куска мыла и оставил их в воде, — сказал Васко. — Они скоро как следует слипнутся. У меня есть идея. Когда я только вошёл в ванную, я увидел, как через двор к сараю направляется человек. Тогда я выключил свет. Мужчина исчез за сараем, там, где наружная лестница. Потом он появился рядом с охранником, который был на чердаке. Произошла смена караула. Было как раз семь часов. Мне кажется, что мое горло может быть удобным предлогом, чтобы не спускаться к ужину. Нам не помешает проверить, как часто сменяются часовые.

— Да, верно, — согласился ван Эффен. — Прекрасная мысль, Васко! Мне следовало самому догадаться. Повышение тебе гарантировано, если мы уцелеем. Я уверен, что Самуэльсон будет безутешен. Вероятно, он станет настаивать, чтобы тебе отнесли пуншу.

— Пусть несут побольше. Я очень ослаб.

— Мистер Данилов, Джордж, — приветствовал приятелей Самуэльсон, когда они показались на лестнице. Он так сиял, словно встретил друзей, которых не видел долгие годы.

— Вы как раз вовремя. По телевизору сейчас как раз будет выпуск новостей. Потом ужин. Но где же наш блестящий молодой Лейтенант?

— Наш молодой Лейтенант чувствует себя не блестяще. Горло его стало еще хуже. Думаю, это грипп. Самуэльсон щелкнул языком и покачал головой.

— Черт побери этот грипп! И эту ужасную погоду. Очень важно, чтобы завтра наш друг чувствовал себя хорошо. Герта! — Он окликнул девушку с льняными волосами, которая накрывала ни стол. — Пожалуйста, пуншу. И покрепче. Отнесите Лейтенанту в комнату. Бедняжка!

Ангелли прибавил звук, и рок-музыканты на экране сменились знакомым диктором. Вид у него был еще более мрачный, чем прежде.

— Министр обороны только что сделал заявление в связи с угрозами, которые были сделаны нашей стране группой, называющей себя FFF. Наше и британское правительства ведут переговоры, но никаких заявлений по поводу результатов переговоров сделано не было. Парламент Северной Ирландии очень обеспокоен результатами этих переговоров. Уайтхолл сейчас в очень трудном положении. Ольстер, являющийся сейчас неотъемлемой частью Великобритании, имеет некоторую автономию и надеется сохранить ее в будущем.

86